Biblio

biblioOmission faite des poèmes et articles parus dans des revues littéraires et linguistiques en Russie, France, Catalogne, Espagne, Argentine, Lettonie, Ukraine, ainsi que des ouvrages qui ne présentent plus guère d’intérêt.

Poésie

  • Ratures et Dérades (La Nerthe, 2022)
  • Qu’il fasse beau, qu’il fasse laid / Quintils bancroches (Z4 éditions, 2020)
  • Intime étymon / Aphorimes / Nomen Omen (Aonides, 2018)
  • Byzance, le sexe de l’utopie (Stellamaris, 2016)
  • Gare Mandelstam (Circé, 2005)
  • Syllabaire / si l’aube (Editions Contre-Temps, 1993)      « Empreintes » de R.-C. Girault
  • Le Tigre-qui-Rugit (Saint-Germain-des-Prés, 1983)
  • Les Papouètes (Editions des Aonides, 2015; 2e édition : 2018). Poèmes pour enfants, illustrations de Christine Zeytounian-Beloüs
  • Русские стихи (Румянцев и K°, 1995). Poèmes écrits en russe
  • Дом русской птицы (AK Moscou, 2015), réédition augmentée du précédent

 Poètes russes

  •        Nouveau:
          UN THE CHEZ LA SOURIS.
    Trois siècles de poésie russe pour les enfants (Circé, 2022)
  • Ossip MANDELSTAM. Poésie complète en 4 volumes. Bilingue et commenté
  1. (La) Pierre (éditions Circé, 2003)
  2. Le Deuxième Livre (Circé, 2002)
  3. Les Poèmes de Moscou (Circé, 2001)
  4. Les Cahiers de Voronej (Circé, 1999 ; réédition 2016)
  • Sergueï ESSÉNINE. L’Homme noir (Circé, 2005 ; 2e édition, 2015). Anthologie bilingue
  • LA BAIGNOIRE D’ARCHIMÈDE (Circé, 2012). Bilingue / Anthologie de l’OBÈRIOU : les poètes russes de l’absurde (D. Harms,   A.  Vvédenski,N. Oleïnikov, N. Zabolotski, I. Bakhtérev, N. Tiouvélev,   K. Vaguinov, G. Gor)
  • Guennadi GOR. Blocus (Circé, 2010). Bilingue
  • Marina TSVETAÏEVA. Poèmes (Ed. Librairie du Globe, 1992). Bilingue, collectif (certaines de ces traductions sont reprises dans  M. TSVETAIEVA. Insomnie et autres poèmes, Gallimard / poésie, 2011)
  • Marina TSVETAÏÉVA. Les poésies d’amour (Circé, 2015)
  • Vladislav KHODASSEVITCH. Poésie. Choix bilingue (Circé, 2016)
  • Sergueï STRATANOVSKI. Les Ténèbres diurnes (Circé, 2016). Bilingue
  • Ossip MANDELSTAM. Les poésies d’amour (Circé, 2016). Bilingue
  • Anna AKHMATOVA. Les poésies d’amour (Circé, 2017).
  • Alexandre BLOK. Poèmes (Ed. Librairie du Globe, 1994). Bilingue
  • Alexandre BLOK. Les Douze. Avec 30 illustrations d’époque de Georges A. de Pogédaïeff. Editions Art Volkhonka, Paris 1945-Moscou 2017.
  • Alexandre BLOK. Sur le bûcher de neige. Poésie 1898-1921. Bilingue. Editions Circé, 2020.
  • Boris PASTERNAK. Poèmes (Editions Vie Ouvrière, Belgique, 1989). Bilingue, collectif
  • Arséni TARKOVSKI. Poèmes (Ed. Librairie du Globe, 1991). Bilingue
  • Anna AKHMATOVA. Poèmes (Ed. Librairie du Globe, 1992). Bilingue, collectif
  • Viatcheslav KOUPRIANOV. Leçons (Pebo Verlag, 2012). Bilingue, avec Christine Zeytounian
  • ANTHOLOGIE DE LA POÉSIE RUSSE POUR ENFANTS (Circé, 2000 ; 2e éd. 2006)
  • Hardi Hérisson et autres poésies russes (Albin Michel, 2011). Illustrations Delphine Chédru
  • Younna MORITS. Je voudrais savoir (Rue du Monde, 2010). Images de Martine Bourre
  • Alexandre POUCHKINE. Conte du tsar Saltan (Albin Michel Jeunesse et BNF, 2018)
    Illustrations historiques d’Ivan Bilibine
    *
  • Alexandre POUCHKINE. Contes (Ed. du Sorbier, 1985). Illustrations de S. Kovaliov
  • Alexandre POUCHKINE. Contes (Letny Sad, 2010). Illustré par Christine Zeytounian-Beloüs
  • Vladimir MAÏAKOVSKI. Quel métier choisir ? (Radouga, 1983). Poème pour les enfants, illustré par Boris Gourévitch
  • Korneï TCHOUKOVSKI. La Mouche Zizzouche (Radouga, 1990). Ill. de Anna Ioudina.
  • Korneï TCHOUKOVSKI. Le Docteur Aïbobo (version prose). Radouga, 1984. Illustrations de Victor Douvidov
  • Léon TOLSTOÏ. La Colombe et la Fourmi, Fables (Radouga, 1990).

 Poètes ukrainiens

  • Tarass CHEVTCHENKO. Oeuvres choisies (Poèmes). Bilingue (Dnipro, 1978)
  • Lessia UKRAÏNKA. L’Espérance (poèmes). Editions Dnipro, 1978. Bilingue
  • Lessia UKRAÏNKA. La Chanson sylvestre. Drame-féerie en vers (Dnipro, 1985)
  • Ivan FRANKO. Choix de poèmes (Dnipro, 1983). Bilingue
  • Pavlo TYTCHYNA. Oeuvres choisies (Poèmes). Dnipro, 1979. Bilingue
  • Maxime RYLSKI. Poèmes choisis (Dnipro, 1980). Bilingue
  • Andri MALYCHKO. Choix de poèmes (Dnipro, 1987). Bilingue

Poésie lituanienne

  • Tomas VENCLOVA. Le Chant limitrophe (Circé, 2013)

Poésie espagnole

  • Federico GARCIA LORCA. Onze sonnets de l’amour obscur (bilingue)
          dans Les Poésies d’amour  (Circé, 2022)

Autres livres

  • L’EXPLORATION DE LA SIBÉRIE (Actes Sud, 1996 ; réédité chez Transboréal, 2014)
    Écrit sous le nom d’Antoine Garcia, en coll. avec Yves Gauthier.
  • L’AIR ET LE FEU (Ed. Bibliothèque, 2005). Antoine Garcia, en coll. avec Y. Gauthier
    Les Français vus par les Russes au fil des siècles
  • Boris PASTERNAK. Poésies, Proses, Lettres (Ed. Librairie du Globe, 1990)
  • Daniil HARMS. Incidents et autres proses (Editions Circé, 2006; réédition 2019)
  • Anatoli MARIENHOF. L’Homme rasé, roman (Circé, 2004)
  • Valentin KATAÏEV. Kubik, roman (Circé, 2007)
  • Vladimir VYSSOTSKI. L’homme, le poète, l’acteur (Ed. du Progrès, 1990)
    Chansons, souvenirs sur le poète, hommages
  • LINGUISTIQUE ET POÉTIQUE (Ed. du Progrès, Moscou,1981).
    Essais traduits du russe / de A. Biély et Y. Tynianov à M. Gasparov et Y. Lotman /
  • AZERBAÏDJAN. Anthologie poétique (collectif). Moscou-Bakou, 1978

 

(Hétéronymes de Henri Abril  : Gaby Larriac, Antoine Garcia, Alexandre Karpinski, Antoine Garelli)